Arxius

Un petit misteri / Un pequeño misterio / A little mystery

© Jordi Cerdeira i Ribot

A vegades, es capturen animals que no són ocells a les xarxes d’anellament. Rat-penats i insectes diversos poden quedar-hi atrapats, però avui ens ha sorprès trobar el que veieu a la foto de dalt.

Sí, és el cefalotorax d’un juvenil de cranc de riu americà  (Procambarus clarkii), un crustaci invasor molt abundant al riu Llobregat, però que, de cap manera, hauria de ser a la part mitja d’una xarxa disposada prou lluny de la riba del riu.

La resposta al misteri, la teniu a la foto de sota… Sembla que algú transportava el seu dinar en caure a la xarxa….

________________________________________

A veces, se capturan animales que no són aves en las redes de anillamiento. Murciélagos y todo tipo de insectos puden quedar atrapados, ero hoy nos ha sorprendido encontrar lo que veis en la foto superior.

Sí, es el cefalotoçórax de un juvenil de cangrejo de río americano  (Procambarus clarkii), un crustáceo invasor muy abundante en el río Llobregat, pero que, de ningún modo, debería de estar en la parte media de una red situada suficientemente lejos de la orilla del río.

La respuesta al misterio, la tenéis en la foto de debajo … Parece que alguien transportaba su comida cuando cayó en la red….

________________________________________

Sometimes, non-bird animals are caught in mist nets. Bats and a lot of insects can get trapped, but today we were surprised to find this (photo on top). Yes, it’s a cephalothorax of a juvenile american crayfish (Procambarus clarkii), a very abundant invasive crustacean in Llobregat river, but, what does it in the middle of a net far from the river….

The answer to this mystery, you haveit in the photo below… It semms that somebody was transporting their food when fell into the net…

© Jordi Cerdeira i Ribot

Passer domesticus vs Passer montanus: pollets / pollitos / chicks

Al anellar pollets en caixes-niu, ens podem trobar amb el dubte de si ens trobem davant de cries de pardal comú (Passer domesticus) o de pardal xarrec (Passer montanus).

Tot i que les diferències de mida són notables, el fet que facin nius similars i no tenir una referència de tamany clara, poden arribar a despistar-nos.

Si els polls ja tenen les plomes del cos i del cap en creixement, podrem sortir fàcilment de dubtes: els pardals xarrecs tenen una coloració molt més fosca que queda ben palesa en el color marró teula de les plomes del cap. En pardal comú, en canvi, les plomés són molt més pàl·lides, d’un to beix.

Si estan prou avançats, també s’aprecia la taca en forma de mitja lluna de la galta del pardal xarrec, encara que tènue, o la línia supraciliar clara en el pardal comú.

© Jordi Cerdeira i Ribot

___________________________________________________________

Al anillar pollitos en cajas-nido, podemos encontrarnos con la duda de si estamos ante crías de gorrión común (Passer domesticus) o de gorrión molinero (Passer montanus).

Aunque las diferencias de tamaño son notables, el hecho de que tengan nidos similares y no tener una referencia de tamaño clara, pueden llegar a despistarnos.

Si los pollitos ya tienen en crecimiento las plumas de cuerpo y cabeza, podremos salir fácilmente de dudas: los gorriones molineros tienen una coloración mucho más oscuro-rojiza que queda en evidencia en el marcado tono caoba de las plumas del píleo. El gorrión común, en cambio, las tiene mucho más pálidas, de un tono beige.

Si las plumas són suficientemente desarrolladas, también podremos apreciar la mancha en forma de media luna, aunque muy tenue, en la mejilla del gorrión molinero o la línea supraciliar clara en el gorrión común.

_________________________________________________________

When we ring chicks in nest-boxes, we can doubt whether we are dealing with House Sparrow (Passer domesticus) or Tree Sparrow (Passer montanus).

Although the differences in size are notable, the nests similars and if we don’t have a clear reference, we can get confused.

If the chicks already have body and head feathers growing, you can easily get out of doubt: the Tree Sparrows have a much darker-reddish coloration that is evident in the chestnut color of the crown feathers. The house sparrow, on the other hand, has them much paler, of a beige tone.

If the feathers are sufficiently developed, we can also apprecate the black spot, althought very faint, on Tree Sparrow’s cheek, or the light supraciliary line in House Sparrow.

Tringa ochropus: muda post-juvenil i pre-nupcial / post-juvenile and pre-breeding molt

La xivita (Tringa ochropus) fa una muda post-nupcial completa que comença a les àrees de cria, però que acostuma a acabar a les zones d’hivernada. Els juvenils fan una muda parcial post-juvenil que només implica plomes corporals, alguna cobertora interna, terciàries i el parell central de rèmiges. Tant adults com ocells de segon any, fan una muda pre-nupcial que torna a afectar plomes del cos, algunes petites cobertores, escapulars i alguna o totes les terciàries.

L’exemplar capturat avui, presentava plomes de vol molt desgastades (primàries, secundàries i grans cobertores són encara juvenils). Si fos un adult, tindria les plomes de vol en molt millor estat. A les terciàries es pot apreciar un gran contrast entre la primera i tercera (juvenils i, per tant, enormement desgastades) i la segona (mudada a la recent muda parcial pre-nupcial).

___________________________________________________________

© Jordi Cerdeira i Ribot

El andarríos grande (Tringa ochropus) realiza una muda postnupcial completa que empieza en su área de cría, pero suele terminar en las zonas de invernada. Los juveniles llevan a término una muda postjuvenil parcial que sólo implica a plumas corporales, alguna cobertera interna, terciarias y el par central de rémiges. Adultos y aves de segundo año tienen muda prenupcial que vuelve a afectar a plumas del cuerpo, algunas pequeñas coberteras, escapulares y a una o a todas las teciarias.

© Jordi Cerdeira i Ribot

El ejemplar capturado hoy presentaba plumas de vuelo muy desgastadas (primarias, secundarias y grandes cobertoras son aún juveniles). Si fuese un adulto, tendría las plumas de vuelo en mejor estado. En las terciarias es evidente el gran contraste entre la primera y la tercera (juveniles y, por lo tanto, enormemente desgastadas) y la segunda (mudada en la reciente muda parcial prenupcial).

___________________________________________

Green Sandpiper (Tringa ochropus) makes a completa post-breeding moult that stars in breeding areas and finish in wintering places. Juveniles makes a incomplete post-juvenile moult that include body feathers, some innert covers, tertials amb the central remiges. Adults and second year birds make a pre-breeding moult and change body feathers, some little coverts, scapulars and one or more tertials.

The bird caught today shows worst wing feathers (secundaries, primaries and great coverts are still juveniles). In tertials, we can see a great contrast between first ant thirth (juvenile and very worn feathers) and second (moult in recent partial pre-breeding molt).

Cyanistes caeruleus: Sexat / Sexado / Sexing

© Jordi Cerdeira i Ribot

La mallerenga blava (Cyanistes caeruleus) no és un ocell fàcil de sexar fora de la temporada de cria. Tot i que, teòricament, els mascles presenten un blau més intens a les petites i mitjanes cobertores de l’ala i al casquet, i tenen la taca negra del coll més ample, a la pràctica resulta complicat determinar el grau d’intensitat i mida del collar si no tenim exemplars d’ambdós sexes per comparar.

En el cas d’avui, però, el fet de trobar-nos amb un exemplar jove (podem veure a la imatge de l’ala el contrast entre grans cobertores mudades i cobertores primàries juvenils) fa que la presència d’un blau molt intens sigui suficient per identificar-lo com a mascle. Una femella de primer any no tindria mai uns colors tant intensos.

____________________

El herrerillo común (Cyanistes caeruleus) no es un ave fácil de sexar fuera de la temporada de cría. Aunque, teóricamente, los machos presentan un azul más intenso en pequeñas y medianas coberteras del ala y en el capirote, y tienen la mancha negra del cuello más ancha, en la práctica, resulta complicado determinar el grado de intensidad y tamaño del collar si no tenemos ejemplares de los dos sexos para comparar.

© Jordi Cerdeira i Ribot

En el caso de hoy, el hecho de encontrarnos con un ejemplar juvenil (podemos ver en la imagen del ala el contraste entre grandes coberteras mudadas y coberteras primarias juveniles) hace que la presencia de un azul muy intenso sea suficiente para identificarlo como macho. Una hembra de primer año nunca tendría unos colores tan intensos.

______________________

The blue tit (Cyanistes caeruleus) isn’t easy to sexing outside the breeding season. In theory, the males show a more intense blue on medium and lesser coverts and crown and they have a wider black spot on the neck. But, in practice, its difficult to determine the blue intensity and the size of the black if we don’t have a male and a female to compare.

Today, we have a juvenile (we can see in wing picture the contrast between moulted great coverts and juvenile primary coverts) and , in this case, the presence of a very intense blue it’s enought for identify it as a male. A female, would never have such intense colors.

Luscinia megarhynchos: muda-postnupcial /post-breeding moult

© Jordi Cerdeira i Ribot

Tot i estar a principis de juliol, els rossinyols (Luscinia megarhynchos) ja han encetat la muda post-nupcial.

Aquest exemplar ja ha mudat una gran part de les primàries amb les corresponents cobertores, les grans cobertores,  la majoria de rectrius i un gran nombre de plomes del cos.

La muda de les primàries és ascendent (d’internes a externes) i ben aviat començarà a mudar les secundàries de forma descendent (d’externes a internes).

© Jordi Cerdeira i Ribot

Degut a que ja ha mudat les grans cobertores, no es pot assegurar la seva edat, però tenint present el poc desgast de les secundàries i de les primàries que encara no ha mudat, és gairebé segur que es tracta d’un adult de 3 o més anys d’edat (Euring 6).

_________________

Aún y estando a principios de julio, los ruiseñores (Luscinia megarhynchos) ya han empezado la muda postnupcial.

Este ejemplar ya ha mudado una gran parte de las primarias y sus respectivas coberteras; las grandes coberteras, la mayoría de rectrices y un gran nombre de plumas del cuerpo.

La muda de las primarias es ascendente (de internas a externas) y pronto empezará a mudar las secundarias de forma descendente (de externas a internas).

Debido a que ya ha mudado las grandes coberteras, no podemos asegurar su edad, pero si nos fijamos en el poco desgaste de sus secundarias y de las primarias que aún no ha mudado, es casi seguro que se trata de un adulto de 3 o más años (Euring 6).

________________________

© Jordi Cerdeira i Ribot

It’s early July, but nightingale (Luscinia megarhynchos) has already began post-breeding moult.

This bird has moulted a lot of primaries and their respective coverts, the greater coverts; most retrices and lots of body feathers.

Primary moult is ascendant (from innermost to outermost) and soon it will beguin to change secondaries in a descendant moult (from outermost to innermost).

Greater coverts are moulted, but if we look at the few wear in secondaries and in not moulted primaries, we can aging  as an adult of  3 or more years old  (Euring 6).

Anellant a caixes-niu / Anillando en cajas nido / Ringing in nest-boxes

Foto 1 (Parus major)     © Jordi Cerdeira i Ribot

L’anellament de pollets en caixes-niu ens permet obtenir una dada molt interessant: la data de naixement de l’ocell.

A l’hora de realitzar aquests anellaments ens trobem amb el problema d’haver de manipular ocells molt petits de manera que s’ha de minimitzar el risc de provocar lesions o l’abandonament del niu per part dels pares o dels propis pollets.

El període de temps ideal per anellar els pollets s’inicia amb la sortida dels canons a les ales (fotografia 1) i acaba durant la obertura d’aquest canons i formació de les plomes rèmiges (fotografies 2 i 3).

En pollets més petits (sense canons a ales), tot i que és possible realitzar l’anellament, es corre el risc de provocar lesions durant la manipulació o per moviments de l’anella cap al peu els dies posteriors. Intentar anellar els petits quan ja s’han format les rèmiges comporta un risc elevadíssim d’abandó del niu que cal, si és possible, evitar.

Foto 2 (Passer montanus)             © Jordi Cerdeira i Ribot

A l’hora de fer l’anellament és important tenir present el factor temperatura: els pollets es refreden ràpidament de manera que serà important evitar l’anellament a primera i última hora del dia, sobretot a zones altes amb temperatures més baixes. També hem de minimitzar el temps de manipulació per evitar un possible abandó del niu per part dels pares.

__________________________

El anillamiento de pollos en nidales nos permite obtener un dato muy interesante: la fecha de nacimiento del ave.

Al realizar este anillado, nos encontramos con el problema de tener que manipular pájaros muy pequeños por lo que debemos minimizar los riesgos de provocar lesiones o el abandono del nido por parte de los progenitores o de los propios polluelos.

El periodo de tiempo ideal par anillar polluelos se inicia con la salida de los cañones en las alas (fotografía 1) y acaba durante la abertura de estos cañones y la formación de las plumas remeras (fotografías 2 y 3).

En polluelos más jóvenes (sin cañones en alas), aunque es posible realizar el anillado, se corre el riesgo de provocar lesiones durante la manipulación o por movimientos de la anilla hacia el pie los días posteriores. Intentar anillar volantones cuando ya se han formado las rémiges conlleva un riesgo elevadísimo de abandono del nido que debemos, si es posible, evitar.

Al efectuar el anillado se ha de tener presente el factor temperatura: los polluelos se enfrían rápidamente de forma que será importante evitar anillar a primera hora de la mañana y última del día, especialmente en zonas altas donde las temperaturas són más extremas. También hemos de minimizar el tiempo de manipulación para evitar un posible abandono del nido por parte de los padres.

Foto 3 (Passer montanus)             © Jordi Cerdeira i Ribot

________________________

Ringing chick birds in nest-boxes it’s very interesting because we can know exactly the age of the birds.

It’s important to be careful with chicks. They are fragile. The ideal period for ringing the chicks begin when the feathers sheaths grown in the wings (picture 1) and finish when remiges are out of the sheath (pictures 2 and 3).

In smaller chicks (without sheaths in the wings) is possible ring, but it’s easy to damage its during handling or that the ring down to the feet in the following days. Tried ringing  the chicks when the remiges are open involves a hight risk of nest abandonament and it’s advisable to avoid it.

We must avoid the first and last hours of the day (especialy in highly areas) because the chicks cool easily. We also limit the handling time to avoid parents nest abandonament .

___________________________________________________